 PROTEGEMOS |
|
 |
OAK POWER COMUNICA E-FELICIDAD Y ECO-AMISTAD PARA 2010 |
En esta Edición número 40 de Oak Power News compartimos con todos vosotros -clientes, periodistas y resto de amigos del mundo de la comunicación-, la satisfacción por todo lo conseguido durante 2009. Así como la esperanza e ilusión por lo que vendrá en 2010.
|
|
|
Iniciamos el año del 12 Aniversario con una enorme fuerza y determinación por mantener nuestro espíritu de independencia, veracidad y profesio-nalidad.
Es el año de la E-comunicación, con el despegue del universo Oak Power 2.0 y |
|
|
de la Eco-comunicación, con el compromiso por seguir avanzando en el único camino posible, el sostenible.
Fortalezcamos nuestras redes de amistad y compromiso.
Merece la pena. |

|
 |
| OAK POWER WISHES E-HAPPINESS AND ECO-FRIENDSHIP FOR 2010 |
|
|
 |
 |
INFORME OAK POWER: LA INFORMACIÓN ECO GANA PUESTOS |

Los temas eco o información verde cada vez ocupan un espacio mayor en los medios de comunicación.
En España se estima que los temas eco (energías renovables, economía sostenible, ecoturismo, protección del medio ambiente, ecoalimentación…) ya suponen el 10 por ciento de la información global que ofrecen los medios de comunicación, según el estudio realizado por Oak Power. Un porcentaje que va a crecer muy deprisa en los próximos meses hasta equipararse con países como Alemania, donde la alternativa eco representa más
|
|
|
|
| |
|
del 20 por ciento del total de la información contenida en los medios de comunicación.
|
|
Oak Power ha sido pionera en lanzar estrategias de comunicación y relaciones con la prensa con el sello verde.
|
|
|
 |
| OAK POWER' SUMMARY: ECO INFORMATIÓN IS GAINING GROUNDS |

Eco matters, also known as green information, are achieving day by day a bigger space in Media.
In Spain is estimated that Eco matters (For instance, renewable energy, sustainable economy, ecotourism, environment protection,
|
|
|

organic supply..) already represents 10 per cent of the global information offered nowadays by Media, according with Oak Power's survey.
This is a growing percentage in our country and trends will put Spain on a level
|
|
|

with another countries, such as Germany, when ecology is reflected in 20 per cent of the Media information.
Oak Power has been pioneer in start ecology communication's strategies and ecology Press Relations.
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
 |
PREMIO ESSENTIAL MAGAZINE PARA EL LAGO |
 |
Oak Power acaba de recoger el Premio “Essential Marbella Awards” de su cliente el restaurante El Lago de Marbella. El galardón tiene un enorme valor, pues es
|
|
|
concedido directamente por los lectores de la revista Essential, la más relevante de la Costa del Mediterráneo. El Lago, además, acaba de revalidar su estrella |
|
|
Michelin conseguida en 2005 cuando fue el primer restaurante de Marbella en volver a traer la distinción a la capital de la Costa del Sol. |
|
 |
ESSENTIAL MAGAZINE'S PRIZE FOR EL LAGO
|
|
|
 |
MISTER ESPAÑA, NUEVA CARA DE TORO WATCH |
El recién elegido Mister España 2009, Guillermo García, será el embajador oficial de nuestro cliente Toro Watch durante el próximo año, protagonizando eventos tan importantes como Iberjoya 2010, cuya primera cita se celebrará el próximo febrero, del 4 al 8, en IFEMA de Madrid. Guillermo García tiene 24 años, 1,90 metros de altura, es especialista en marketing y juega al fútbol.
|
|
|
El segundo clasificado fue el representante de Málaga, Juan Carlos Morejón y el tercero el de Sevilla, José Enrique Martín.
Los 52 aspirantes al título lucieron los relojes de la colección Toromanía, la más desenfadada de Toro Watch, durante todo el desarrollo del Certamen que se ha celebrado recientemente en Lanzarote. |
|
|
 |
El ganador ha recibido tres magníficos relojes Toro Watch que son el Style, Icono y Bravo
|
|
|
|
 |
| MISTER SPAIN, NEW FACE OF TORO WATCH |

The newly elected Mister Spain 2009, Guillermo García, will be the official face of our customer Toro Watch during the next year, attending important events such as Iberjoya 2010 which will take place next February,
|
|
|

between the 4th and the 8th, in Madrid city. Guillermo García is 24 years old, 1,90 meters tall, has studied marketing and he likes playing football. Second place was for the representative of Málaga, Juan Carlos
|
|
|

Morejón, and third place to Sevilla's, José Enrique Martín. The 52 contestants wore the coolest Toro Watch collection, Toromanía, during the whole contest, recently celebrated in Lanzarote.
|
|
|
 |
NAVIDADES VERDES EN ZMAR |
|
|
|
|

Eco Vacaciones de Navidad para adultos y niños es la propuesta de Zmar Eco Camping Resort & Spa para disfrutar de unos días de descanso en plena naturaleza, en una de las zonas mejor conservadas de toda Europa, frente a la fuerza del Océano Atlántico. Turismo sostenible con cero emisiones contaminantes, una enorme oferta de
|
|
|

ocio, alojamientos de madera procedente de bosques certificados (aquellos que crecen más deprisa que su índice de tala), Cena de Gala de Noche Vieja en la Carpa Zen de Zmar rodeada de alcornoques, espectáculo con rayos láser, bailarines y DJ son algunas de las eco sorpresas de Zmar para la Navidad. Más información en www.zmar.eu
|
|
|
 |
| GREEN HOLIDAYS AT ZMAR |
|
|
 |
DESPEGUE CON ÉXITO DEL UNIVERSO OAK POWER 2.0 |
|
 |
| OAK POWER 2.0 HAS ACHIEVED GREAT SUCCESS |
|
|
 |
ACTIVIDADES DE NUESTROS CLIENTES |
| BUSINESS OF OUR CUSTOMERS |
| |
BANSACAR (GRUPO SANTANDER)
- News Letter número 10, con una tirada de 50.000 ejemplares distribuidos en las más de 2.800 oficinas del Banco Santander en España.
BANSACAR (SANTANDER GROUP)
-
Sending of the News Letter 10, 50.000 issues divided between more than 2.800 Banco Santander branches in Spain.
|
|
|
 |

|
BEST WESTERN, Primera Cadena Hotelera Mundial
- Participación en la Feria de Turismo de Lisboa (BTL), del 13 al 17 de enero y en la Feria Internacional de Turismo de Madrid, FITUR, del 20 al 24 de enero de 2010.
-
Best Western lanza una campaña especial de Navidad en más de 100 hoteles de Alemania y Luxemburgo.
- La web de Best Western Premier en inglés se traduce a cuatro nuevos idiomas: español, francés, italiano y alemán.
BEST WESTERN, The World's Largest Hotel Chain
- Best Western offers a special Christmas campaign in more than 100 hotels through German and Luxembourg
- Best Western Premier Web is translated in four new languages: Spanish, Italian, French and German.
- Good response in Iberia Programs for Spain and Portugal from travel agents.
|
|
|
 |

|
CARAMELO CASUAL WATCH
- El recién elegido Mister España 2009, Guillermo García, es el nuevo embajador oficial de Toro Watch durante el próximo año.
-
Lanzamiento de Manhattan, Madisson y Niagara de Caramelo, los relojes más chic de la marca.
- Lanzamiento de los relojes Caramelo Lemans para caballero y Caramelo Black Africa para mujer.
CARAMELO CASUAL WATCH
- Launch of Manhattan, Madison and Niagara watches, the smartest Caramelo watches.
-
Launch of Caramelo Lemans watch for gentlemen.
- Launch of Caramelo Black Africa for women.
|
|
|
 |

|
EUROPEA DE SEGUROS
- Informe sobre las ciudades de riesgo a las que viajan los ejecutivos españoles. Lagos (Nigeria), Yakarta (Indonesia) y Riyad (Arabia Saudita) son las tres ciudades consideradas más peligrosas para viajes de negocios.
- Informe sobre los peligros del Turismo de Mountain Bike.
- Acogida del primer traductor on line especializado en términos médicos del mundo lanzado por la compañía.
EUROPEA DE SEGUROS
-
- Summary about risky cities which Spanish businessmen use to travel. Lagos (Nigeria), Yakarta (Indonesia) and Riyad (Saudi Arabia) are the top cities believed as the most dangerous to business travellers.
-
Summary about mountain bike risks.
- Good response of the first in the world online translator, specializing in medical terms.
|
|
|
 |

|
GREENLIFE GOLF-ESTATES
- Lanzamiento de la Tarifa Plana de Golf como novedad nacional.
- Nombramiento de Vanessa Gargayo como Directora de Greenlife Golf.
-Acuerdo con la Real Federación Andaluza de Golf para que el equipo de benjamines y alevines del Centro Andaluz de Tecnificación de Golf entrene en Greenlife Golf.
GREENLIFE GOLF-ESTATES
- Launch to Flat Rate as an innovative Spanish project.
- Appointment of Vanessa Garvayo as Greenlife Golf’s manager
- Agreement with Federación Andaluza de Golf to allow beginners from Golf Andalusian centre to train in Greenlife Golf.
- Making the new Greenlife Estates website.
-
Starts Greenlife News 10.
|
|
|
 |

|
Grupo AYSERCO
- Presencia en la Primera Edición de Iberjoya 2010, del 4 al 8 de febrero en IFEMA.
-
Patrocinio Del Off al on, Madrid, 19 de noviembre.
- Patrocinio Los Medios Escucha, Madrid, 11 de noviembre.
GRUPO AYSERCO
- Sponsorship Off to On, Madrid, 19th November
- Sponsorship Los Medios Escucha, Madrid, 11th November.
|
|
|
 |

|
HOTEL ÓPERA
- 45 Aniversario del Hotel Ópera.
HOTEL ÓPERA
- Opera Hotel 45th Anniversary
|
|
|
 |

|
TORO WATCH
- Lanzamiento de Toro Watch Orgullo como símbolo del mayor triunfo español en el deporte internacional.
- Primeros resultados del lanzamiento en Andalucía.
-
Lanzamiento del cronógrafo Toro Steel Bravo.
TORO WATCHES
- Launch of de Toro Watch Orgullo as symbol of the Spanish success in International Sport.
- Launch of Toro Steel Bravo Chrono.
|
|
|
 |

|
RESTAURANTE EL LAGO
- Premio Marbella Essential Award al mejor restaurante internacional y renovación de la estrella Michelin.
-
Premio Castaño de Plata a Diego del Río, chef de El Lago.
-
Lanzamiento de El Lago como es uno de los grandes artífices de la cocina de vanguardia de inspiración andaluza.
- Sección Degustar Málaga en SER Málaga, Hoy por Hoy, dirigido por Esther Luque a cargo de Paco García, Director de El Lago, viernes a las 13,30 horas.
EL LAGO RESTAURANT
- Launch of El Lago restaurant as one of the big developers of Andalusian vanguard cousine
- Space Degustar Málaga in SER Málaga, Hoy por Hoy, hosted by Esther Luque. Speaking Paco García, El Lago Manager, Friday, at 13.30 hours.
|
|
|
 |

|
SAFETYPAY
- Ibercaja y Caja Inmaculada (CAI) firman un acuerdo con Safetypay para facilitar a sus clientes las compras on line en las tiendas virtuales integradas en el sistema de pago seguro.
- Acuerdo con la empresa americana Cardinal Commerce para fomentar la expansión del comercio electrónico en nuevos mercados.
- Refuerzo de la posición en Chile a través del acuerdo con el Banco de Crédito e Inversiones (BCI).
SAFETYPAY
- Ibercaja and Caja Inmaculada (CAI) signed an agreement with SafetyPay to make online purchases easier for their customers through all the virtual SafetyPay merchants.
- Agreement with the American company Cardinal Commerce to develop the online trade in new markets.
- Reinforcement in Chile because of the agreement between SafetyPay and BCI (Inversion and Credit Bank).
|
|
|
 |

|
ZMAR Eco Camping Resort
- Zmar recibe el Premio del Salón Inmobiliario de Lisboa (SIL’09) a la construcción sostenible.
- Programación especial de Zmar para Navidad.
- Zmar ofrece gratuidad al colectivo de minusválidos.
- Las ventajas de Zmar para la organización de eventos de empresa con el “Sello Ecológico”.
ZMAR ECO CAMPING RESORT
- Zmar won SIL’09 Award thanks to its sustainable construction.
- Special activities in Zmar for Christmas.
- Zmar arranged the First Sport Fishing Contest with special attention to the species snapper and breca next Saturday and Sunday, 31st of October and 1st of November.
- Zmar offers free entrance for disabled people.
- Advantages of Zmar for performing business events environment friendly.
|
|
|
 |

|
|
| |
 |
Oak Power News nº 40
|
|
|
12.400 suscriptores
Si desea compartir esta información on-line con otra persona, envíe nombre y e-mail a la dirección oakpower@oakpower.com.e.telefonica.net |
|
Si no desea formar
parte de nuestra lista de distribución de correos electrónicos,
por favor haga clic aquí. |
|